Descrição do predicativo em esperanto.
Agora: 99:99:99
Estilo 
Página em ;
modificada em , por AMT.
Esquadrias retirar | repor
Logo Sítio oficial da
Associação Portuguesa de Esperanto
www.esperanto.ptinfo@esperanto.pt
 R. Dr. João Couto, 6 r/c A, PT‑1500‑239 LISBOA, Portugal  +351 ‑217 141 359

(Se está a ver este texto, então o seu browser não implementa dHTML e/ou CSS, ou então essas funcionalidades foram desactivadas. Não há qualquer problema! Ainda que rico em detalhe gráfico e interactivo quando visualizado na sua configuração esperada, este site está concebido para que o seu conteúdo possa ser consultado mesmo nos ambientes mais minimalistas.)

(Clique para o conteúdo)
Procura:
    

Ligações

Enquadramento:


O esperanto num relance:
O predicativo

por António Martins­‑Tuválkinantonio@tuvalkin.pt

Verbos como esti, ŝajni, signifi, iĝi, et c., relacionam, não o sujeito com o objecto, mas o sujeito com o predicativo (“nome predicativo do complemento directo”), o qual não é marcado pela terminação "‑n". Ex.s:

Kamelo estas dezertbesto.
Ŝi is kantistino.
Mia aŭto estas rapida [aŭto].
Tio ŝajnas problema [afero].

Também em verbos que referem mudança ou manutenção de estado:

Farbi muron blanka
Pintar uma parede de branco

Diferente de:

Farbi blankan muron
Pintar uma parede branca

ou mesmo de:

Farbi blua blankan muron
Pintar de azul uma parede branca.


Entrada do site [O esperanto num relance | anterior: Particípios | seguinte: Numerais ]
design de página por AMT